На Ураза-байрам на Северном Кавказе принято ходить в гости. А как же коронавирус.

Опубликовано 25 мая 2020 в 14:32

Мама позвонила, попросила купить ананас. Я говорю, для кого ты собралась столы накрывать? Она говорит:

Соседи накрывают, я тоже хочу, чтобы от людей не отставать

.

Жительница чеченского села Надтеречное Тоита была уверена, что на праздник Ураза-байрам в гости никто не придет. Ананас, который считается обязательным атрибутом праздничного стола, она все-таки решила купить, но не нашла его ни в одном магазине Грозного и родного села.

Несмотря на то, что главным мусульманским праздником во всем мире считается Курбан-байрам — день жертвоприношения, мусульмане Северного Кавказа пышно празднуют именно день окончания месяца поста — Ураза-байрам.

Люди с раннего утра начинают ходить друг к другу в гости, дарят подарки, накрывают столы. Это единственный день в году, когда не работают магазины, кафе и почти весь общественный транспорт. Обязательной в этот день считается и коллективная молитва Ид-аль-Фитр.

Месяц поста в этом году выпал на пик роста заболеваемости коронавирусом на Северном Кавказе — с 25 апреля по 24 мая. Для того чтобы не допустить скопления людей в период пандемии, власти и духовенство мусульманских республик призвали отменить празднование Ураза-байрам в этом году.

Не готовьте никакие подарки, достаточно того, что будет накрыт стол для членов семьи. В селах наши братья это будут контролировать

, — с такими словами обратился к жителям Чечни спикер парламента республики во время прямого эфира в

Инстаграме

.

Республиканское МВД запретило любые передвижения по республике с 23 по 26 мая.

Будем наказывать нарушителей режима самоизоляции по всей строгости закона

, — заявил глава ведомства Руслан Алханов.

Несмотря на просьбы и угрозы, жители республики рассказывают о толпах покупателей в магазинах и на рынках накануне праздника.

Вчера ходила в магазин, хотела две курицы купить, так как несколько дней дома сидеть. Вчера она мне не досталась и сегодня не досталась

, — говорит Седа Магомаева из Грозного. По словам Седы, в регионе с 23-го числа не работают такси и службы доставки.

Похожая ситуация — в соседней Ингушетии. Жительница города Карабулак Лиана рассказывает, что на рынках очень много людей, в некоторых магазинах установили дополнительные кассы. Лиана рассказывает, что большинство ее знакомых будут праздновать дома, в кругу семьи, но есть и те, кто собирается ездить в гости:

Когда стоишь в очереди, краем уха слышишь, что люди собираются ездить по гостям, по родственникам

.

Я думаю, что нашему главе надо было радикально поступить — взять и запретить передвижение по республике

, — говорит Лиана.

Жительница Ингушетии Жанетт Ахильгова рассказывает, что в городе Назрань за день до праздника были пробки, а кондитерские лавки не справляются с количеством заказов.

Хуже всего, по словам местных жителей, ситуация в Дагестане. В столице республики ограничено движение с 23 по 26 мая. Большинство населенных пунктов закрыто на въезд и выезд. Однако за день до праздников в Махачкале на рынках работали почти все павильоны. Из-за традиции дарить подарки гостям в день праздника торговцы мелким товаром открыли свои лавки на рынке

Атриум

в дагестанской столице.

Когда я проходила мимо них, я услышала, что им кто-то издалека крикнул, что у входа на рынок стоят полицейские. Все хором начали закрывать свои лавки и разбредаться, чтобы их не заметили

, — рассказывает Барият Идрисова. По словам женщины, продавцы носков, тапочек и носовых платков вышли в надежде продать товар в преддверии праздников.

Зарема Магомедова из горного села Хунзах рассказывает, что не смогла убедить родителей закрыть ворота в день праздника:

Она говорит, если соседский ребенок придет поздравить, как это я запру ворота?

Семья моего брата будет запекать баранью ножку — это его фирменное блюдо. И что-нибудь из выпечки, например, чак-чак. И все. Обычно у нас очень много готовят, в этом году ограничимся этим

, — рассказывает Зарема. Вместо обязательной праздничной милостыни в виде зерна отец Заремы будет переводить деньги онлайн-переводом.

У нас есть реквизиты мечети, каких-то благотворительных фондов. И еще одной семье, в которой сироты, переведет деньги

, — рассказывает девушка.

Несмотря на ажиотаж в магазинах и на рынках, как пройдет сам праздник, предсказать не мог никто. Ингушка Жанетт Ахильгова переживала из-за традиции

детских обходов

. В день Уразы, дети ходят по соседям и родственникам с пакетами и собирают сладости.

Я очень надеюсь, что детишки все-таки останутся дома. Вот их мы боимся. И пока не знаем, будут ли они ходить

.

В группах социальной сети WhatsApp жители Чечни распространили видеозаписи, на которых видно, как дети ходят по улицам с пакетами, поздравляют соседей и собирают сладости.

Ну как можно детей лишить этой радости?

— комментирует автор видео.

Жительница одного из чеченских сел на условиях анонимности рассказала Би-би-си, что утром 24 мая перед домами на их улице появились ленточки наподобие тех, которыми обмотаны лавочки и входы в парки. По словам женщины, к ним в гости никто с утра не приходил, их семья тоже не выходила на улицу.

Соседи издалека поздравили нас — и все. В дом никто не заходит

, — рассказала женщина.

Утром 24 мая глава Чечни Рамзан Кадыров опубликовал в своем телеграм-канале фотографии с молящимися в мечети в Грозном.

В мероприятии были задействованы волонтёры и врачи, которые проводили дезинфекцию и измеряли температуру, следили за наличием масок и соблюдением социальной дистанции

. По словам главы Чечни, это единственный праздничный намаз, совершенный в республике в это утро в мечети.

Жительница Дагестана Зарема Магомедова рассказывает, что к ее родителям с утра никто не пришел:

Отец дома совершил молитву, которую в этот день совершают в мечети, мама приготовила одно блюдо — и все. Дома сидят, никто к ним не приходит

. Барият Идрисова из Махачкалы рассказывает, что улицы города пусты, общественный транспорт не ездит.

Расспрашивала подруг, говорит, что к ним еще не приходили собиратели конфет

, — говорит Барият.

В Ингушетии, по рассказам местных жителей, похожая ситуация.

В Магасе все спокойно, но это, скорее всего, потому, что это столица. Обещали штрафовать, если увидят детей

, — говорит Дана Ахильгова. По ее словам, в селах ситуация немного другая, потому что там люди не очень верят в вирус.

У нас люди поделились поровну. Мои родители, родители моего мужа не накрывали столы, но я вчера была в магазине, там все сметено с прилавков, — рассказывает Дана. — Вчера я разговаривала с подругой из Малгобека, она рассказывает, что там дети до полуночи ходили. Видимо, там это не контролируется никак

.

В республиках Северного Кавказа продолжается рост заболеваемости коронавирусом. Дагестан входит в пятерку лидеров по количеству заболевших и умерших. В четверг СМИ сообщили, что глава Чечни Кадыров, возможно, госпитализирован в Москве с подозрением на коронавирус. В Ингушетии за минувшие сутки заболело 44 человека.

Ураза-байрам дома: как российские мусульмане отметят праздник в пандемию

Ссылка на источник — https://www.bbc.co.uk/russian/news-52751747